这两个词都可表示“命运”。前者指无法控制或改变的(不幸)命运; 后者尤指偶然的运气。
这些名词均有“命运”或“运气”之意。
destiny普通用词,侧重预先注定的命运,对未来命运的美好憧憬。
fate较庄严用词,多指不幸的命运,暗示不可避免,令人畏惧和人的意志无法改变,宿命论色彩较浓。
lot多指偶然的运气或终身遭受的不幸命运。
doom指最终的,常常是灾难性或毁灭性的命运,隐含不可避免的意味。
luck普通日常用词,指好的或坏的运气,尤多指好运气,有时也指成功或愉快的结局。
fortune普通用词,指由机会或运气来决定的一种命运,如暗示一种比fate好的运气或一种愉快的未来。
词源词根法
来自PIE*bha,说,预言,词源同phone,fable.用于指神的预言,预测命运。古代西方人认为世间万物的命运都是由神灵决定的,神灵所预言过的事情一定会发生,因此“命运”实际上就是“神谕”。英语单词fate来源于拉丁语fari(说),本意就是“神灵所说的话”。=fate:[feɪt]n命运
口诀记忆法
fate像face(脸),面(face)对命运(fate)
重要短语
as sure as fate千真万确
He felt as though he were in the grip of Fate and had no volition of his own.
他感觉自己好像被命运掌控,毫无自主选择的余地。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The Casino, where she had often danced, had suffered a similar fate.
她经常跳舞的赌场遭遇了相似的命运。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He secretly hoped that fate would intervene and save him having to meet her.
他暗自希望命运帮他一把,别让他碰见她.
来源:《简明英汉词典》They are digging their own graves, and they have no right to blame fate or other people.
自家掘坑自家埋, 怨天尤人全是错误的.
来源:《现代汉英综合大词典》闪电式离婚后可能紧接着就是一段在家庭命运上互相纠结的更加漫长、更加痛苦的时期。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》By a curious twist of fate, cricket was also my favourite sport.
让人感到惊奇的是,板球碰巧也是我最喜欢的运动。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》可能给医院的计算机使用带来革命的项目仍然前途未明。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The fate of many British designers calls to mind the fable of the tortoise and the hare.
许多英国设计师的命运令人想起了龟兔赛跑的故事。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》更为重要的问题,尤其是孩子的问题得到解决后,离婚会获批准。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Took us quite a while to get here, didn't it? Talk about Fate moving in a mysterious way!
我们用了很长时间才走到今天这步,是吧?这就叫命运难测啊!
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He seems for a moment to be again holding the fate of the country in his hands.
他似乎在一瞬间又一次将国家的命运握在了手中。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》They are concerned for the fate of the forest and the Indians who dwell in it.
他们为这片森林及居住于其中的印第安人的命运而担心。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》To be cast out from civilization was the worst fate that could possibly befall me.
被文明社会抛弃是可能降临在我身上的最悲惨的命运。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇