自家掘坑自家埋, 怨天尤人全是错误的.
《现代汉英综合大词典》 2025-01-18 14:43:34
He secretly hoped that fate would intervene and save him having to meet her.
他暗自希望命运帮他一把,别让他碰见她.
来源:《简明英汉词典》The fate of many British designers calls to mind the fable of the tortoise and the hare.
许多英国设计师的命运令人想起了龟兔赛跑的故事。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》可能给医院的计算机使用带来革命的项目仍然前途未明。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》更为重要的问题,尤其是孩子的问题得到解决后,离婚会获批准。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He felt as though he were in the grip of Fate and had no volition of his own.
他感觉自己好像被命运掌控,毫无自主选择的余地。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》" I just can't help being a bIt'superstitious, Yun-ching : I'm fated to be unlucky this year.
“ 喂,老冯,今儿我也忍不住要说句迷信话: 流年不利.
来源:子夜部分美加网 · 高考英语
美加网 · 四六级英语
美加网 · 考研英语
美加网 · 初中英语作文
美加网 · 高考英语
美加网 · 高考英语
美加网 · 高考英语
美加网 · 双语新闻
美加网 · 双语娱乐资讯
美加网 · 双语娱乐资讯