浓的( thick的比较级 );厚的;稠密的;亲密的;
这两个词意思基本相同,但有细微差别:thick是日常用语,用得略微广泛些,可形容牛奶、粥、油漆、雾、森林、树叶、毛发等表示其黑暗、浓、稠、密、深等; 但在特指空气的变化或状态时多用dense, dense也常用于比喻,指“头脑顽固”的本性或“根深蒂固”的特点。例如:
The peaks were veiled in thick mist.浓雾笼罩着群峰。
He is a dense fellow, just like a donkey.他是一个头脑顽固的家伙,就像一头驴。
adj.
They are by their existence live reminders that blood is thicker than water.
他们总在提醒我们什么叫做血浓于水.
来源:汉英文学 - 散文英译It was that her waist had grown thicker, and, in a surprising way, had stiffened.
是她的腰比以前粗了, 而且很奇怪, 比以前僵硬.
来源:英汉文学Sap passes right through the aphides'bodies, only getting a little thicker and sweeter.
汁液直接流过蚜虫的身体, 结果只是变得更稠、更甜.
来源:《简明英汉词典》Families have their problems and jealousies, but blood is thicker than water.
家家有本难念的经,也都难免互生嫉妒,但总归血浓于水。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The thicker the material, the less susceptible the garment will be to wet conditions.
布料越厚实,衣服就越不容易浸湿。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》美加网 · 英语词汇
美加网 · 生活英语
美加网 · 英语口语
美加网 · 双语新闻
美加网 · 高考英语
美加网 · 双语新闻