这组短语间的区别是:
1.这组短语都可以表示“渴望得到某物”或“渴望做某事”; ache for和sigh for还可表示“想念某人”; hunger for还可表示“渴望知道某情况”。
2.这组短语都可以人作主语; ache for和thirst for还可用表示身体某部位的名词作主语。
3.这组短语都可以物作宾语; ache for, long for和sigh for还可以人作宾语。
4.ache for和die for多用于进行时态; hunger for和thirst for多用于一般时态; 而long for则可用于各种时态。
5.除starve for可用于被动语态作“缺乏”解外,其他6个短语极少用于被动语态。
6.die for表示的是极端渴望; ache for和long for表示的是强烈的渴望; 其他4个短语所表示的语气则相对较轻。
7.ache for和long for是口语用法; sigh for是文学用语; 其他4个短语则属于比喻用法。
谐音记忆法
谐音:还饿,所以引申为词义:饥饿
词根词缀法
词源词根法:来自古英语hungor,饥饿,饥荒,来自PIE*kenk,饥饿,饥渴,燃烧,可能来自PIE*skai,照耀,照射,词源同shine,hot,heat.后用于指饥饿,饥渴义不再使用。
单词用法
hunger的基本意思是“饿,饥饿”,指由于没有食物充饥而感到腹中难受。hunger还可指“欲望”,指得到或拥有某物的想法十分强烈。
同根单词
hungry adj.饥饿的
It's commonplace to see people collapsing from hunger in the streets.
在街上看见有人饿晕是很平常的事。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Most of these will be fleeing cold and hunger, rather than fighting.
这些人中的大部分会因饥寒交迫而逃亡,而不是因为战争。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Other daughters, faced with their mother's emotional hunger, pull away.
面对母亲的情感渴求,其他几个女儿都疏远了她。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》A terrible restlessness that was like to hunger afflicted Martin Eden.
一阵可怕的、跟饥饿差不多的不安情绪折磨着马丁·伊登.
来源:《简明英汉词典》Hunger is the body's signal that levels of blood sugar are too low.
饥饿感是身体发出的信号,表示血糖水平太低。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The children are always complaining that they are perishing with hunger. Don't take seriously.
孩子们总抱怨他们要饿死了, 甭拿这个当回事.
来源:《简明英汉词典》Very early in life when the baby feels the pangs of hunger, she learns to scream.
当新生儿感到饥饿时,就学会了喊叫。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》It's terrible to hunger for news when the family's letters don't arrive!
盼望音信而家书却不到,那滋味可真是难受 啊 !
来源:《简明英汉词典》美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 双语娱乐资讯
美加网 · 双语新闻