法林(游戏中的地名);
这组词共同的意思是“费”。它们的区别是:
charge是普通用语,泛指生活各方面所花费的“价钱”“费用”,尤指某种服务的“费用”; fee指付给团体的费用,如“报名费”“会费”或付给自由职业者如私人教师、医生、律师等所收的“费用”或“谢金”,还可指“租书费”等; dues指应缴的款或应付的各种税或各种组织的会费; toll指使用道路、桥梁、海港等所需的“过路费”“过桥费”,也可指长途电话费、设施使用费或市场的摊位费等; 而fare主要指车、船、飞机等的旅费。例如:
The guidebook to the museum is available free of charge.这个博物馆的游览指南免费供应。
The doctor's fee was higher than we expected.那医生收费比我们预料的要高。
The shipowners must pay the dues for the use of the harbour every year.船主们每年必须交租用港口税。
A toll must be paid on the tunnel.通过这条隧道必须付通行费。
When you take a bus you have to pay the fare.坐公共汽车必须买票。
这些名词均有“价格,费用”之意。
charge指提供服务时索取的费用,也指货物的价格、价钱。
price指商品在市场出售的价格,尤指卖方对商品所提出的单价。比喻意义指付出的代价。
fee指上学、求医以及找律师等付的费用,还可指会费、借书费等。
fare侧重指旅行时所付的车、船费等费用。
cost指生产某东西的成本,也泛指商品的价格,可与price换用。
expense常指实际支付的费用总数额,有时也指钱的花费。
The whole process of faring need no recursive computations or optimizations.
整个光顺过程无须迭代或优化,计算简便.
来源:互联网摘选Top-quality commercial buildings are faring better than older buildings.
顶级商业建筑的经营情况也比旧建筑要好.
来源:互联网摘选With consumers so skittish, service industries are not faring well either.
鉴于消费者如此易受波动, 服务业进展得亦不如人意.
来源:互联网摘选Three tumbrils faring away with their dread loads over the hushing snow.
三部死囚车载着可怕的货物在寂寂的雪地上走掉了.
来源:英汉文学 - 双城记He was nothing but a narrow, ignorant, and cantankerous sea -- faring man .
他只不过是个狭隘无知 、 脾气 暴戾 的海员而已.
来源:名作英译部分吸引即日来回游客的公园较好, 收入很受风雨天气影响.
来源:互联网摘选Small businesses are faring even worse with bankruptcy levels on the rise.
许多小企业甚至面临着破产倒闭的危险.
来源:互联网摘选I am also a non-executive director of a company that is faring still worse.
我还是另一家公司的 非 执行董事,那家公司情况更糟.
来源:互联网摘选美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 高考英语
美加网 · 初中英语作文
美加网 · 四六级英语