炖煮的菜肴( stew的名词复数 );烦恼,焦虑;
炖( stew的第三人称单数 );煨;思考;担忧;
这组词都有“蒸煮”“煮沸”的意思。它们的区别在于:
1.boil指把东西放在水中快速煮沸,是普通的用语。
2.seethe 多指海水翻滚,用于情绪,指受到剧烈的刺激,致使激昂万分而无法抑制。例如:
The sea was seething around the rocks.海水在岩石周围翻滚。
She was seething with joy.她喜形于色。
3.simmer指慢慢地加热到几乎沸腾,用于情绪,则指不太紧张,还未达到难以控制的程度。例如:
Bring the mixture to the boil, then simmered for five minutes.把混合剂煮沸,然后再用火煮五分钟。
I was simmering with indignation.我满腔愤怒。
4.stew只限于把鱼、肉和蔬菜在肉汁或调料中混煮,多指用文火慢慢地熬。例如:
Leave the vegetables and fish to stew gently.把蔬菜和鱼用文火煮着。
Ceramic inner pot of fine texture, ideal for preparing delicious stews.
质密温润的骨瓷内锅, 是您任何时候炖煮细腻醇和美食的首选.
来源:互联网摘选Uses: Chop the anise-flavored leaves for use in soups, salads, egg dishes, stews, and soft cheeses.
功效: 龙蒿的叶子有大茴香的气味,采摘叶子备用,在做汤, 沙拉, 蛋菜, 炖汤, 软干酪时使用.
来源:互联网摘选In food preparation , dried blueberries were added to stews, soups and meats.
干的被除去水分的蓝莓可放在炖煮的菜里, 汤里或肉类里.
来源:互联网摘选The perfect wine for rich meat stews. roasts and game dishes or simply with cheese.
是搭配红肉类的完美葡萄酒. 更可搭配烤肉或奶酪.
来源:互联网摘选For a quick boost, spice up pasta dishes, chili, and stews with red-pepper flakes.
因此为了快递提高代谢速率, 可在食物中加入一些辣椒或是炖菜时加点红辣椒末.
来源:互联网摘选Stews and side dishes like spargel ( white asparagus ) are common for dinner.
炖菜和诸如芦笋 ( 白色芦笋 ) 这样的配菜在晚餐上非常常见.
来源:互联网摘选It is used as a thickener for gravy, other sauces, soups and stews.
它用来稠化卤汁 、 其它酱汁(料) 、 羹汤和炖菜.
来源:网络文摘精选美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 双语新闻
美加网 · 高考英语
美加网 · 高考英语
美加网 · 中考英语