压碎的,压扁的;
挤进( squash的过去式和过去分词 );将(某人[某物])压扁;将(某人[某物])向某方挤;平定(叛乱等);
这些动词都含“压、挤”之意。
press普通用词,指一个物体在另一个物体上加压力。
jam专指四面八方都压紧或塞满。
squeeze多指从两面或多面施加压力来压紧、压碎或压出水来。
compress指把某些东西压在一起或使占有较小空间。
squash指某物受力被压偏或压碎。也指塞挤。
Robert was lucky to escape with just a broken foot after being squashed against a fence by a car.
罗伯特很幸运,他被一辆轿车挤压到一排栅栏上后只是一只脚骨折。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》While nobody was looking, she squashed her school hat and crammed it into a wastebasket.
趁没人看见,她把校帽弄扁塞进了废纸篓。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Cotton is more resistant to being squashed and polyester is more resilient.
棉布更抗压,而涤纶更有弹性。
来源:词典精选例句美加网 · 英语词汇
美加网 · 中考英语
美加网 · 高考英语
美加网 · 中考英语
美加网 · 初中英语作文
美加网 · 中考英语