挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减;
这组词的意思相近,它们的区别是:
cut表示“切,割,砍”,泛指用带刃的工具去切、割、砍等,常带有副词,说明切、割、砍的方式或目的; hew 表示“砍,劈”,指挥起刀斧等较重的工具用力砍,被砍的东西往往较大、较重且难以处理,也指将东西凿成需要的样子; chop表示“砍,斩”,指迅速有力地劈开,或用连续的动作将东西砍碎、砍断; carve表示“切,刻”,指用专门的工具刻东西,或用快刀在桌上切肉成片; slit表示“切,割”,多指纵长的切割,侧重切开或割裂; slash表示“砍,斩”,指纵长挥砍,口子又长又深。例如:
He hewed down an oak.他砍倒一棵橡树。
They hewed a canoe out of a tree trunk.他们把一根树干劈成一条独木舟。
He's chopping the firewood.他正在劈柴。
He carved the wood into the shape of a bird.他把木头雕成一只鸟。
They slit his throat.他们切开他的喉咙。
She slit the envelope open with a knife.她用刀把信封裁开。
Some vandals had slashed the seat covers on the train.一些破坏公物的人把火车上的坐垫给划破了。
He braced his shoulders as the snow slashed across his face.
雪花如刀割般刮在他的脸上,他绷紧了双肩。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Five people were injured as Reynolds slashed out wildly with a kitchen knife.
雷诺兹手拿菜刀乱砍一气,有5人因此而受伤。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》A wild cur flung itself at him with bared fangs and slashed a rent in his overcoat.
一只恶狗张牙舞爪猛地朝他扑来,撕破了他的上衣.
来源:《现代汉英综合大词典》Profit margins have been slashed to the bone in an attempt to keep turnover moving.
为了维持资金周转,利润率已被降为最低。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 高考英语
美加网 · 四六级英语
美加网 · 四六级英语
美加网 · 初中英语作文