二者有所区别:in the air指在离地球较近的“天空”; 而in the sky指在离地球较远的“天空”。例如:
A bird is flying in the air.有一只鸟在天上飞。
There is no cloud in the sky.天空没有一丝云彩。
这组词都有“天”的意思,它们之间的区别是:heaven指与earth(地)或hell(地狱)相对的“天国,天堂”,也可以指“天空”,常用复数形式heavens; sky意思是“天空”,指广阔的天空或某一地区的“上空,云端”,在文学语言中,有时也用复数形式skies; space作“空间,太空”讲,是普通用语,强调空间概念; universe的意思是“宇宙,全世界,天地万物”,强调物质概念。例如:
There were no clouds in the sky.天上没有云。
Which dares to make sun and moon shine in new skies.为有牺牲多壮志,敢教日月换新天。
The earth moves through space.地球在太空运行。
Tess was conscious of neither time nor space.苔丝既没有意识到时间又没有意识到空间。
Our world is but small part of the universe.我们的地球只不过是宇宙的一小部分。
They thought the earth was the centre of the universe.他们认为地球是宇宙的中心。
词源记忆法
盎格鲁-撒克逊人称天空为heofon(heaven的前身),中古英语时期被借用于古斯堪的纳维亚语的sky代替,最初sky有“云”和“天空”两种意义,前者逐渐消失。来自古诺斯语sky,云,云层,来自Proto-Germanic*skeujam,云,云层,来自PIE*skeu,遮盖,覆盖,词源同hide,obscure.后词义由云演变为天空,而cloud词义由群山演变为云。
谐音记忆法
可谐音记忆:“是盖”,原来天空是一个罩在上方的盖子。
词汇延伸
blue蓝色的atmosphere大气universe宇宙heaven天空air空气heavens天空firmament苍穹toss投掷pitch球场flip掷
单词解说
sky的基本意思是“天,天空”,指地球与其他天体之间的空间,泛指“天空”时一般要加the。sky指天空的一部分时,是单数;指广阔的天空或某一地区的“上空,云端”时常用复数,其前有描述性定语时,可加不定冠词或定冠词。
sky还可作“天气,气候,风土”解,此时常用其复数形式。
The sky, swollen like a black bladder, rumbled and crackled.
天空中乌云黑沉沉地压下来,发出隆隆声和噼啪声。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Her silk shirtdress was sky-blue, the colour of her eyes.
她一袭天蓝色的真丝衬衫式连身裙,和她的双眸颜色一样。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The Sky News TV station is largely run by ex-BBC news staffers.
空中新闻电视台主要是由原英国广播公司的新闻工作人员运作的。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》He can't help thinking it's all just "pie in the sky" talk.
他禁不住想所有这些不过是“画饼充饥”的空话而已。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The aeroplane was gyrating about the sky in a most unpleasant fashion.
飞机在空中盘旋,令人不堪忍受。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇