这组词共同的意思是“收割”。它们的区别是:
1.reap常指收割谷物; glean专指收拾或拾起遗留在收割完毕的田里的庄稼或落穗; gather是常用词,指采集蔬菜、花草、水果等; garner是诗歌用语,指贮藏谷物等农产品; harvest则包括以上各词所指的任何一种意义。
2.reap引申指遭到报应或得到报偿; glean引申指搜集有价值的零星物品; gather引申指归拢人或物; garner引申指积累具体或抽象的事物。
词源词根法
来自古英语ripan,收割,来自Proto-Germanic*ripana,抓取,来自PIE*rep,抓走,夺取,词源同rape,rip.
重要短语
reap the benefits of获得益处
Airbus is also hoping to reap an economic benefit from a project already plagued with difficulties.
空中巴士也希望从这个已经被困难缠身的项目中获取经济效益.
来源:网络文摘精选Steering will be unnecessary, just line yourself up and reap the rewards.
转向并不必要, 只用在调整或抓鱼时转向.
来源:网络文摘精选The painting depicted a group of peasants reaping a harvest of fruits and vegetables.
这幅画描绘了一群农民收获水果和蔬菜的情景。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Cultivating a positive mental attitude towards yourself can reap tremendous benefits.
培养一种自信的积极心态会让人受益匪浅。
来源:互联网It will be worth even if you do fail, the rewards you reap will be great.
即使你真的失败,也是值得的, 你所获得的回报将是超乎想像的.
来源:网络文摘精选必须说服以色列总理,若在10月份前就尽早走近选民,他会赢得更多选票。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》There are opportunities now to apply your ideas and reap the results of your work.
现在有机会实践你的新想法,并在工作中取得收获.
来源:网络文摘精选Bamix owners reap the rewards of its exceptional quality through years and years of daily use.
藉由经年累月的使用,Bamix的使用者从它优异的品质中已经获得实质上效益.
来源:网络文摘精选Whoever watches the wind will not plant ; whoever looks at the clouds will not reap.
《传道书》11:4?看风的必不撒种.望云的必不收割.
来源:网络文摘精选既有信誉, 又获效益, 才是企业生存发展的根本出路.
来源:网络文摘精选Rowling and Steven Spielberg, who create it and reap a large proportion of the rewards.
和斯蒂芬?斯皮尔伯格(StevenSpielberg)这些创造内容并收获大部分回报的人.
来源:网络文摘精选To reap the big rewards, however, it's not enough just to know what these skills are.
然而为了赚取丰厚的利润, 光知道这些技巧是不够的.
来源:网络文摘精选美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇