The soldier owed his courage to his ability to remain cool in the face of danger.
The soldier owed his courage to his ability to remain cool in face of danger.
这位战士把勇气归功于在危险面前保 持镇定的能力。
两者的意思有相同的情况,但多数情况下还是有区别的。它们的区别在于:
1.面部上有明显的突出物时用介词on,否则用in。试比较:
Your nose is on your face.
鼻子突出在面部。
Your eyes are in your face.
眼睛嵌在面部。
2.面部上有表情时,如smile, expression, grin, frown等,介词用on。例如:
A faint smile appeared on her face.她脸上露出了微微的笑容。
The young boy returned with a victorious grin on his face.年轻人面带胜利的微笑回来了。
在英语中常见的说法是hit me in the face; 前者指“打到的地方是脸部而不是其他部位”; 后者指“打到的人是我而不是别人,而被打到的部位是我的脸部而不是其他别的部位”。
词源记忆法
来自 PIE * dhe, 做,放置,语源同 do, fact. 即做出来的形状,脸面,并取代拉丁语 visage.
n.
v.
重要短语
the face of即使;在…面前
in the face面对;当面
face to face面对面
in the face of面对
Walking along the narrow gangway of the theater, I see a familiar face.
走在剧场里狭窄的过道上时我看到了一张熟悉的面孔.
来源:《简明英汉词典》I shall have to gather myself together to face the whole board of directors.
我得冷静下来以对付整个董事会.
来源:《简明英汉词典》Smith has run away from home, but his family are putting a good face on it.
史密斯已经离家出走, 但他的家人却装作若无其事.
来源:《简明英汉词典》美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇