这组词都可表示能将两个以上的东西紧紧系在一起之物。它们的区别是:
bond指限制个体自由的束缚物如绳子、链子或械具如手铐、脚镣等;band除指上述之束缚物或械具外,还指某种窄长扁平的圈、箍等。
这组词共同的意思是“带”。它们的区别是:
1.从形状和质地上说:band泛指各种平而薄的带状物或横条纹;belt指窄、薄的长条状物;ribbon指细长的丝带或缎带;strap所指较广,常指布带、皮带等及各种细长的带;strip指细长的布条、木条、金属条等;stripe则指在某种材料上印染、编织或刻印的彩条、花纹。
2.从功用上说:band主要用来系、固定,也用来装饰; belt主要用作腰带;ribbon主要用作装饰;strap和stripe则用途较广。
这组词共同的意思 是“一伙人”。它们的区别在于:
1.从组成上说:band常指有共同目的的、有领导者的一群人。 circle指因志同道合而形成的圈子或结成的团体,聚会频繁,文明高雅。crowd指毫无秩序地挤在一起的人群, 含有混乱、拥挤的意味。gang指为一个目标而聚在一起的一伙人, 常指在一起干坏事的人。group既可指有组织、有秩序的一群人, 也可指为一定目的临时聚在一起的一伙人;可指志趣相投的人,也可指社会团体;关系可密切,也可以是泛泛之交。herd 指有盲目追随心理的一群人。host指散落开来的一群人,也指军队或备有武装的人。mass指群众, 民众。mob指乌合之众或心怀不满而聚在一起寻衅滋事的一群人。multitude常指人数庞大的人群。set指有共同社会地位或相同目的的社会团体,也可泛指广泛的人群, 有时可指势力集团。
2.从用法上说:mass常用于复数形式;set常用于单数形式。
3.从修辞色彩上说:band, gang, herd, mob多含贬义;set指势力集团时也含有贬义。
4.从语体上说:host, set是口语用词;multitude是正式用词或较陈旧用词。
谐音记忆法
谐音:背带,所以引申为词义:带子
n.
单词用法
band是个多义词,其意思大致可分为三组:一是“群,伙,帮,队”,主要指为了一个共同的目标而以特殊方式聚集在一起的一小群人,如一小批志愿者或一帮歹徒;流行音乐乐队、伴舞乐队、管乐队、鼓号队、爵士乐队等,也可指兽群、畜鸟群等;二是“带,带状物,条纹,条饰”,如系物的带、箍、条,衣服上的嵌条、镶边,牧师服和晚礼服胸前的两条饰带及领圈,机械中的传送带、传动带,计算机术语中指磁鼓或磁盘上的一组磁道,物理学术语中指频带、波段、光带、(光)谱带等;三是“段”,即在数量、程度、质量、年龄、价格等方面相近或相关的范围、段等。
band作“乐队”“人群,团伙”解时是集合名词,用作主语时如着眼于整个的“队,群”,谓语动词用单数形式;如着眼于队、群中的成员,则谓语动词用复数形式。bands则指多个乐队或多个团伙。
重要短语
frequency band频带;频段
wide band宽频带;规定较大幅度的浮动汇率制度
band gap带隙
broad band宽带
He eventually took Charlie's place in a popular Latin band.
他最终在一个很受欢迎的拉丁乐队中取代了查利的位置。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The band are hoping to put on a UK show before the end of the year.
那个乐队希望年底之前在英国举办一场演出。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Perhaps, he suggested tentatively, they should send for Dr Band.
他小心地建议道,也许他们应该让人去请班德大夫。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The band alternated romantic love songs with bouncy dance numbers.
乐队轮番献上浪漫情歌和劲歌热舞。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》She prepared to undo the band of cloth around his arm which had served as tourniquet.
她准备解开缠在他胳臂上止血的布带.
来源:《简明英汉词典》That's when I chased her down to be the singer in my band.
就是那时候,我找到了她,让她在我的乐队里担任歌手。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》They are arguably the most important band since The Rolling Stones.
他们无疑是继滚石之后最出色的乐队。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The striped band round a policeman's sleeve is to signify that he is on duty.
警察袖子上的袖标标明他正在执勤.
来源:《简明英汉词典》At the peak of its popularity in the late nineties, the band sold ten million albums a year.
20世纪90年代后期那个乐队最红的时候,每年售出1,000万张唱片.
来源:《简明英汉词典》She frees her mass of hair from a rubber band and shakes it off her shoulders.
她解开橡皮筋,将浓密的头发披散在肩头。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 双语新闻
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇