烤( bake的第三人称单数 );烘焙;(将某物)烤硬;(变得)灼热;
这组词都有“烘”“烤”的意思。它们的区别在于:
1.方式不同:bake通常指在密封的容器中或在锅上间接烘烤,食物不直接接触火; 而toast则指在火上或火旁直接烘烤,把食物烤脆,烘烤成黄色; roast既可指直接放在火上烤,也可指放在火炉中烤,还可指放在热炭中烤或把已烤的面包、肉等进一步烤得更焦。
2.客体不同:bake的客体为鱼、肉、面包等; 但toast主要是指用明火烤猪、禽肉,甚至一整只动物。
3.太阳烘晒用bake,烧砖也用bake。
这两个词的共同含义是“去掉水分而变干”。它们的区别是:
dry含义广泛,可指任何脱水变干的过程(如蒸发、吸收、固化等)和方法(如加热、吸水等); 而bake仅指“在火上加热、脱水、变干并硬结成块”,即bake是dry的一种过程和方法。例如:
The stream dried up during the hot summer.小溪在炎热的夏季干涸了。
本句的dry不可换用bake。
We dried our clothes in front of the fire.我们在火前烘干了我们的衣服。
本句中的dry也不能换为bake,因为烘干的衣服并未硬结成块。
这些动词均有“烘,烤”之意。
bake指在烤炉里烘烤,不与火直接接触,用持续的干热,缓慢地烘烤任何食物。
roast一般指在火上烤大块的肉或整只牲畜或家禽。
toast侧重通过烘烤使烘烤之物变成褐色,尤指烘面包、熏肉等。
Brian's bride bakes bun, but Brian buys baked bread by Black's bride.
布莱恩的新娘烘焙了小面包, 但是他却买了布莱克的新娘烘焙的面包.
来源:互联网摘选Did she tell you he the recorder, recites poetry and bakes madeleines?
她有说他会吹直笛, 吟诗作对还会做马德琳饼干 吗 ?
来源:互联网摘选Other cooks simply lay a small bundle of rosemary on top of meat while it bakes.
一些厨师在烤肉时,会直接在上面撒一小撮迷迭香.
来源:互联网摘选有甜到心头的糖葱薄饼, 香喷喷的蚝烙, 小巧的小米等.
来源:互联网摘选美加网 · 高考英语
美加网 · 高考英语
美加网 · 初中英语作文
美加网 · 高考英语
美加网 · 高考英语
美加网 · 双语新闻