拖,拉,拽( tow的过去式和过去分词 );
这组词都可表示“拖或拉”。它们的区别是:
pull最通俗最常用,指向上下左右任何一个方向拖或拉; hale指强拉或强拖某人,强调不顾及对方的反抗或不愿意; tow专指用绳子或链子等拖或拉本身没有动力或无法使用自身动力的东西; tug常指一阵阵地用力拖。例如:
He was haled into court.他被拖进法庭。
If you park your car here the police may tow it away.你要是把汽车停在这里,警察会把它拖走。
We tugged so hard that the rope broke.我们一用力把绳子给拉断了。
这些动词都有“拖、拉”之意。
drag指沿斜坡而上或水平方向缓慢地拖或拉十分沉重的人或物。作借喻时可指把人硬拉过来。
draw指将人或物朝出力者的方向拖,不涉及力的大小,含平稳意味,常作借喻用。
pull最普通用词,包含本组其它各词的一些意思,可指朝各个方向拉,侧重一时或突然拉动的动作。
haul指用力拖或拉,不涉及方向,多作航海用词。
tug多指一阵阵地用力拖或拉,但不一定使被拉的人或物移动。
tow特指用绳子或链条等拖或拉本身无动力或无法使用自身动力的东西。
jerk指快而突然地拉。
Like the big guns of former days, they can be towed or driven to battle sites.
这种火箭像过去的大炮那样, 可用车辆牵引或运载到战场上去.
来源:词典精选例句Any car parked on this side of the street will be towed away at the owner's cost.
凡停在街道这边的车都会被拖走,费用车主自付.
来源:《简明英汉词典》Sure, if you had it towed here to the garage, we could get right on it.
当然能.您把车拖过来的话, 我们马上就修.
来源:词典精选例句美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 双语新闻
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇