资料来源: 张灿辉 、 赵茱莉, 《追忆与遗忘对终极的沉思》, 页四十一.
互联网摘选 2025-01-19 22:33:51
Source: Chan-fai Cheung , Chiu Julie, Memory AND Oblivion Meditaions on Mortality , P 91.
资料来源: 张灿辉 、 赵茱莉, 《追忆与遗忘对终极的沉思》, 页九十一.
来源:互联网摘选Source: Chan-fai Cheung , Chiu Julie, Memory AND Oblivion Meditaions on Mortality , P 61.
资料来源: 张灿辉 、 赵茱莉, 《追忆与遗忘对终极的沉思》, 页六十一.
来源:互联网摘选Taking shelter in its shade, I sat down to appreciate the cool breeze and warm sunshine.
我躲在棉被背后阴影处, 坐下来享受清风灿日.
来源:中国文学部分And than I would be able to adapt myself to the study of university.
想不到到了大学我的苦日子才刚开始,这下有排惭啦!
来源:互联网摘选If you no longer wish to recieve e-newsletter from Food Easy, please click here unsubscribe.
如阁下想取消订阅《揾食易》电子邮件, 请按此.
来源:互联网摘选I'm sorry. I'm not sure about your destination . Would you mind station ?
唔好意思, 我唔能够肯定你嘅目的地嘅位置,我 揾 人问一下,请你等阵.
来源:互联网摘选They held themselves aloof, not in a shy, but rather in an independent way.
她们偏偏不理不睬, 并非怕羞, 却是自己很有主意的样子.
来源:词典精选例句Enock said he would pay Eillen out for cutting him dead in the street.
伊诺克说埃伦在街上不睬他,他要向她报复.
来源:词典精选例句He looked at her, but she paid no attention to him, working at her dishes.
他看着她, 但是她不睬他, 只顾洗她的盘子.
来源:英汉文学 - 嘉莉妹妹美加网 · 中考英语
美加网 · 双语新闻
美加网 · 高考英语
美加网 · 高考英语
美加网 · 中考英语
美加网 · 四六级英语
美加网 · 高考英语
美加网 · 高考英语
美加网 · 初中英语作文
美加网 · 高考英语