人不为己,顶天立地.
《简明英汉词典》 2025-01-18 11:48:49
Our spirits rallied as the bitter-sweet alcohol worked its magic.
苦中带甜的酒发挥了奇效,我们的精神随之振奋起来。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》The ancient times Chinese think the day is square, China exact center, so call China.
古代华夏族建国于黄河流域一带,以为居天下之中, 故称中国,后成为我国的专称.
来源:互联网摘选We warmly welcome all the people from the different parts in our country to join!
我们热忱欢迎来自华夏大地的儿女加入!
来源:互联网摘选Qingyang Xuanyuan ancient ancestor the Chinese Yellow Emperor as the birthplace of the tribe.
庆阳古为华夏始祖轩辕黄帝部落的发祥地.
来源:互联网摘选Environment Issues: Awareness and Perceptions, Beijing: Huaxia Press, 2002.
杨明主编,《环境问题与环境意识》, 北京: 华夏出版社, 2002年.
来源:互联网摘选美加网 · 高考英语
美加网 · 四六级英语
美加网 · 四六级英语
美加网 · 高考英语
美加网 · 双语娱乐资讯
美加网 · 中考英语
美加网 · 高考英语
美加网 · 双语娱乐资讯
美加网 · 四六级英语
美加网 · 双语娱乐资讯