这组词都有“风”的意思。它们的区别在于:
1.wind是一个笼统的词,是泛指由于空气的自然流动而产生的风,风速可快可慢,风力可大可小,可以指强劲的,也可以指柔和的; blast是一股强劲的气流,不一定是自然产生的,风速较大,强劲而突然,指“狂风”或“暴风”; breeze指“轻风”“微风”“温和的微风”; gale指7级到11级的烈风、强风。例如:
The dentist gave my tooth a blast to dry the filling.牙医朝我的牙吹风使补牙材料干结。
A gust of wind billowed the sleeves and skirts of women's dresses.一股劲风把妇女们的衣袖和裙子吹得像波浪一样翻动。
The banner fluttered in the breeze.旗帜在微风中飘扬。
We got our roof blown off in the gale last night.昨夜的大风把我们的房顶给掀掉了。
2.用spring breeze指“春风”比用wind更为确切。例如:
The soft spring breeze caressed my face and I felt refreshed.柔和的春风吹拂着我的脸,使我觉得神清气爽。
词源记忆法
来自PIE*ghel,呼喊,尖叫,词源同yell,nightingale.用来指大风。
词组短语
fresh gale大风,八级风;strong gale九级烈风
I was battling my way along the promenade in the teeth of a force ten gale.
我不顾十级大风沿着步行街挣扎前行。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Gale Sayers , a black Republican from San Antonio, Texas, has strong views about Barack Obama.
塞耶斯是一位来自德克萨斯州圣安东尼奥的黑人共和党人.他对奥巴马有强烈的批评.
来源:网络文摘精选为阻止苏格兰北部沿海一艘油轮的原油泄漏所进行的堵漏工作因风暴天气而告中断。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》How often are they like straw before the wind, like chaff swept away by a gale?
他们何尝像风前的碎秸, 如暴风刮去的糠秕 呢 ?
来源:网络文摘精选We had the whole gamut of wind from a dead calm to a force 10 gale.
我们这里什么风都有,从风平浪静到十级大风。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》If it hadn't been bucketing down with rain and blowing a gale, I would have had a glorious view.
如果不是大雨和狂风,我本可以欣赏到极其美丽的风景。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Outside, the gale howled and drove the rain against the window in a crackling fury.
窗外是狂风怒吼,斜脚雨打那窗上的玻璃,达达达地.
来源:网络文摘精选美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇
美加网 · 英语词汇